Isaanhaus/Isaanhouse

In der Region des Isaan, wo ich bisher unterwegs war, haben die Häuser große Aähnlichkeit.
The region of Isaan I traveled, houses are the same type:

house2

 

house4

Zuerst werden die Betonsäulen aufgestellt. Dann wird der Oberstock gemacht. Dünne Holzbretter als Boden und für die Wände. Durch die Fugen kann man durchschauen. Der Raum ist sehr groß und wird durch Kästen oder dünne Bretterwände unterteilt. In solch einem Abteil wohne ich. Sogar sehr luxuriös, denn ich habe sogar eine Klimaanlage!

The house is carried by a skeleton of concrete columns. The upper floor is made of thin wood. Usually it is a big room, separated by cupboards or thin wooden walls in different compartments, serving as sleeping places. I sleep in such a compartment. Very luxury, because of air-condition!

house5

Zimmer

Die Stiegen sind sehr steil und kurz.
The steps are very short and steep.

Das Erdgeschoß ist entweder freier Raum oder wird ganz oder teilweise durch weitere Räume geschlossen. Es gibt eine Art Wohnraum, ebenfalls mit Kastenunterteilungen, und der Fernseher steht natürlich dort.
The ground floor can be free space or partly closed by some other rooms: kind of living room:

house6

 

Im Erdgeschoß ist auch die Küche. Riesig, Mit Abwasch und großen Kühlschränken. Bis jetzt habe ich überall Mikrowellenherde und Reiskocher gesehen. Essen muss sehr sorgfältig verschlossen werden, sonst sind sofort Insekten, danach Mäuse und anschließend Schlangen im Haus. Daher wird fast alles im Kühlschrank verstaut.
Very often there is a kitchen with the sink, big fridge, place for pots. All households I have seen have a microwave and a steam cooker for rice. Most food is stored in the fridge because of the danger of insects and animals. All has to be sealed very carefully.

house7

Das Kochen geschieht in einer kleinen Außenküche. Die Wände reichen nicht bis zum Plafond, der Rest sind Gitter. Das macht Sinn in der heißen Saison, jetzt ist das sehr ungemütlich, denn auf der Gegenseite des Hauses sind die Badezimmer, deren Wände auch sehr Luftdurchlässig sind. Also zieht es ständig sehr heftig, weil auch alle Türen offen sind….
The cookery happens in an outdoor-kitchen room:
The walls don´t reach up to the ceiling, there is always fresh air. Makes sense during the hot season, but now in winter it is bad, because the opposite side are the bathrooms with open walls either and all doors are left open!

house11

house10

Es gibt 2 Badezimmer: Eines im Farangstil, also westlich, mit Dusche (lauwarm). Der große Wasserbehälter darf nicht fehlen. In der Nacht ist die Wasserpumpe ausgeschaltet und man muss händisch bei der Toilette nachleeren. Das Thaibadezimmer hat nur Kaltwasser, das tut angeblich der Haut besser. Dien Stufe zur Thaitoilette ist hier besonders niedrig, sonst meist höher und es gibt noch eine zweite Stufe. Man muss also richtig hinaufsteigen. Nicht ungefährlich, weil ja alles nass ist.
There are two bathrooms:One „Farang-style“ with a warm shower and a western style toilet. And a „Thai-style“ with only cold water which is stored in the big pot and the other kind of toilet. My family prefers the cold water, they say is better for the skin.
The step to the Thai-toilet is mall in this house, more often much higher. Often the second step is higher then shown in the picture, slippery because of being wet. Really dangerous.

house13

house12

People have to step up, and since most toilets are Thai-style, the following is clear: 

house14

Es gibt eine Waschküche daneben. Die meisten Waschmaschinen haben nur Kaltwasser und die Zentrifuge ist neben der senkrechten Waschtrommel. Gewand wird jeden Tag gewechselt, Unterwäsche in der Waschküche getrocknet. Oft auch die andere Wäsche. Ist sonst unschicklich.
There is a laundry room too: The washing machine only uses cold water, all clothes are changed every day, Underwear to be dried in the laundry room.
Outside the house there is a shadowy place for rest:

house9

 

Wie ich in der Zwischenzeit heraus gefunden habe: Das Dorf hat rund 700 Einwohner. Das beschriebene Haus gehört zu den vier größten. Es gibt Angehörige in Bangkok und Japan, die unterstützen.

As I learned in the meantime: The village has around 700 inhabitants. The described house is one of the four biggest. There are relatives who live in Bangkok and Japan and who give support.

 

7 Responses to 'Isaanhaus/Isaanhouse'

  1. Neumann Andrea says:

    Tolle Fotos- sieht man als Tourist ja nie, wie wirklich gelebt wird….

  2. Shirley Alves says:

    Thank you very much for continuing to share your experiences. You really are outside of your normal comfort zone – that’s great.
    Shirley

  3. Jana Berlin says:

    Very interesting discription of the house. It’s quite similar to indian houses, but much more “rich”. In Thailand you have tiles, in India you have only clay or pressed earth on the floor and walls in rural areas.
    I also know the 2 different styles of toilets and find the graphic as funny as in India too.
    Anothere similarity seems also that I cannot see any toilet paper but water buckets. So I presume that one also have to use hand and water like in many asian countries. I’ve got very quick used to that methode and found it much more hygienic than our western style with paper. I kept on using western and after hanging to asian style additionally.
    Therefore Indians only eat with the right hand itself – no cuttlery -, which you will notice while in India
    For “poor” circumstances my opinion is, that the houses are really huge… and kind of luxurious. Wonderful idea a show-place outside.

    Hugs + kiss
    Jana
    Looking forward to communicate over Skype with you again when you’re in India!!!

    • Jana Berlin says:

      P.S. I’m only wondering about the real thin columns, the house stands on. They look like matches, and that they could break together every minute…

    • admin says:

      Yes, this house is rather big, not all are that huge. My housemate has relatives in Japan and in Bangkok. So certainly above average. But this is the house I know best, and they allowed me to publish.
      Some houses even have solid walls, but they are a minority.
      Helga

  4. elisabeth says:

    danke für die interessanten fotos und die beschreibungen. ich glaube, viele menschen auf dieser welt finden es absolut unhygienisch sich auf eine wc-brille zu setzen. deshalb ist das für uns auf den ersten blick lustige schild nur allzu verständlich.

    wir sehen und hören laufend berichte über unruhen und demos in thailand. bekommst du vor ort davon etwas mit? was sagen deine “kollegen” zu der situation?

    weiterhin alles liebe
    elisabeth

  5. admin says:

    Ja, ich höre davon, aber alle versichern mir, dass das eine interne Angelegenheit sei. Ichfliege am 2.2. nach Bangkok, wechsle zum internationalen Flughafen und verbringe die Nacht in einem nahen Hotel, bevor ich am 3.2. nach Kolkata weiter fliege. Sollte sich die Lage dramatisch verschlechtern, versuche ich über Vientiane/Laos und eventuell Kuala Lumpur auszuweichen. Bin ja nahe der Grenze.
    Helga

Leave a Reply to Shirley Alves Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*